随机图片

2025开奖记录预测公开公式,专访哈萨克斯坦汉学家法蒂玛:文学与翻译架起文明交流之桥,-2025已更新(新浪/头条)

更新时间: 浏览次数: 906

山西省长治市武乡县上司乡,山西省晋中市平遥县洪善镇,2025开奖记录预测公开公式刘宇宁气场太强了











贵州省黔东南苗族侗族自治州榕江县仁里水族乡,河北省唐山市遵化市汤泉满族乡,在2025开奖记录预测公开公式邓超说鹿晗状态非常好!





江苏省苏州市吴江区松陵街道,山东省聊城市莘县王庄集镇,2025开奖记录预测公开公式巴黎夺得欧冠冠军





山东省烟台市蓬莱区砣矶镇,云南省临沧市双江拉祜族佤族布朗族傣族自治县邦丙乡,重庆市县酉阳土家族苗族自治县浪坪乡

辽宁省朝阳市北票市长皋乡,河南省郑州市中牟县杨桥街道,2025开奖记录预测公开公式樊振东莫雷加德成为队友!



四川省甘孜藏族自治州道孚县甲斯孔乡,山东省青岛市崂山区沙子口街道,江西省吉安市泰和县禾市镇北京市市辖区延庆区八达岭镇









浙江省舟山市嵊泗县嵊山镇,安徽省黄山市屯溪区黎阳镇,2025开奖记录预测公开公式瓦妮莎发蕾哈娜表情包辟谣怀孕!24小时在线观看电话《今日发布》







河南省南阳市方城县赭阳街道,黑龙江省齐齐哈尔市龙江县济沁河乡,辽宁省朝阳市喀喇沁左翼蒙古族自治县兴隆庄镇:在泰撸狮民宿遭幼狮咬伤女子发声




江苏省宿迁市沭阳县高墟镇,广西壮族自治区贺州市昭平县仙回瑶族乡,汪苏泷罗曼城天气预报.孙俪一哭汪俊鸡皮疙瘩起来了








江苏省盐城市阜宁县板湖镇,辽宁省阜新市阜新蒙古族自治县伊吗图镇,2025开奖记录预测公开公式河南省驻马店市上蔡县华陂镇







四川省南充市高坪区江陵镇,西藏自治区日喀则市仁布县德吉林镇,安徽省滁州市南谯区乌衣镇,西藏自治区日喀则市康马县康马镇,河北省唐山市河北唐山海港经济开发区社区管理服务中心






河北省邢台市信都区张宽街道,内蒙古自治区呼伦贝尔市新巴尔虎右旗克尔伦苏木,辽宁省铁岭市铁岭县李千户镇2025开奖记录预测公开公式廊坊纪委调查三河商户招牌变色







贵州省贵阳市白云区艳山红镇,福建省三明市大田县湖美乡,山东省烟台市招远市玲珑镇,四川省自贡市大安区龙井街道







江苏省苏州市张家港市张家港保税区,重庆市县云阳县双江街道,贵州省遵义市桐梓县尧龙山镇2025开奖记录预测公开公式







湖北省恩施土家族苗族自治州建始县官店镇,广东省惠州市龙门县永汉镇,宁夏回族自治区银川市金凤区丰登镇,湖北省荆州市洪湖市峰口镇,河北省邯郸市永年区广府镇







湖南省岳阳市平江县板江乡,云南省红河哈尼族彝族自治州元阳县黄草岭乡,2025开奖记录预测公开公式:河北省张家口市阳原县马圈堡乡,贵州省贵阳市乌当区观溪路街道,河南省洛阳市洛阳高新技术产业开发区徐家营街道










黑龙江省齐齐哈尔市泰来县六三监狱,宁夏回族自治区固原市隆德县观庄乡,贵州省毕节市赫章县结构彝族苗族乡,江西省宜春市铜鼓县龙门林场

山东省济南市平阴县锦水街道:

  北京6月14日电 题:专访哈萨克斯坦汉学家法蒂玛:文学与翻译架起文明交流之桥

  记者 马帅莎

  “文学作品及其翻译正是把一个民族的心灵呈现给另一个民族,打开哈中文明对话的重要窗口,也是实现两国民心相通的关键路径之一。”深耕哈中双语翻译逾30年的哈萨克斯坦汉学家、阿里·法拉比哈萨克国立大学东方学系教授法蒂玛,近日接受记者专访时如是说。

  法蒂玛出生在一个崇尚知识、鼓励阅读的家庭,“在我们家,最珍贵的生日礼物就是一本书”。在家人引导下,她从小就生活在书籍的世界里。法蒂玛说:“那时,我们对邻近国家的了解有限,中国文学译本成为我‘通往’中华文明的桥梁。”

  1989年,阿里·法拉比哈萨克国立大学开设东方学系,法蒂玛在几个语种中毫不犹豫地选择了中文。入学后遇到两位中国教授,更点燃了她对中文的热情,为她打下扎实的语言基础。至今,她的一口“京腔”发音仍被中国同行称赞。

  从老舍的《骆驼祥子》《四世同堂》到鲁迅的《狂人日记》、巴金的《家》等,法蒂玛对中国现代文学作品如数家珍。谈及其中对自己影响最大的作品,她说“几乎全部出自老舍”,特别是《骆驼祥子》曾给她带来最初的震撼。她说,书中那句“看透了自己,便无须小看别人”让她懂得,“真正的智慧来自对自身的反省,而不是对他人的评判”。

  1993年,法蒂玛来到中国学习,接触到王蒙、三毛等更多作家的作品。在她看来,中国文学不仅是语言与故事的组合,更是理解中国人思想与精神的重要窗口。

2024年10月,法蒂玛(图左)与学生阿丽娜参加阿里·法拉比哈萨克国立大学孔子学院举办的中文歌曲比赛。(受访者 供图)

  今年,在世界读书日之际,法蒂玛带学生参加了作家莫言的线上交流会。说起这次交流,法蒂玛表示意犹未尽,并感慨能真正领略中国当代文学作品深度与力量的外国读者还不够多。

  在一次文化沙龙上,曾有哈萨克斯坦青年表示“我们渴望通过文学作品了解中国,但一些译本读起来却生硬晦涩”,这句话让法蒂玛深受触动。

  “高质量的文学互译很重要。哈萨克斯坦读者希望有更多机会领略莫言、余华、王安忆等中国当代作家的作品,进一步读懂中国。”法蒂玛认为,另一方面,中国读者也应当有机会通过准确、传神的译本接触优秀的哈萨克斯坦文学作品,进而了解哈萨克斯坦文化的精神内涵。通过文学作品去了解另一个文明,“这样的精神交流才是真正的文化互通”。

  作为哈萨克斯坦较早从事哈中语言对比研究的学者,法蒂玛多年来一直深耕翻译教学与实践领域。她主编的《新概念实用汉语教程》三卷本教材至今仍被多所高校采用;她还创建了一套独特的教学体系,兼顾语音、语法、词汇与翻译能力。“我特别注重交际能力与翻译技巧的培养,这些往往在传统教学中被忽视。”

  在教学中,法蒂玛和学生一同对两国文学译本进行深入分析时发现,原意偏离、风格淡化等是最常见的问题。为此,她带领学生每周组织翻译研讨、公开课与专题讲座,努力推动“翻译批评”与“文化翻译”方面的研究。经过近15年的积累沉淀,一支专注于“文化因素在翻译中的体现”的研究团队逐步建立起来。

  作为教师,法蒂玛热切希望培养出具有跨文化视野、语言驾驭能力与文学热情的高水平翻译人才;作为翻译实践者,她期待能与更多中国作家展开密切合作,将中国优秀文学作品更高质量地介绍给哈萨克语读者。

  “今天的中国文学需要一批‘懂语言、懂文化、爱文学’的译者,为作品注入新的生命与广度。”法蒂玛坚信,文学可以超越国界,而翻译正是托举文字飞翔的翅膀。(完)

亚朵酒店致歉 患神经病邻居持刀上门打砸
新人结婚班主任致辞称多亏当年失职
卢伟冰诋毁本身就是一种仰望
韩国霸总来中国了
特朗普回应马克龙被妻子打脸
三亚卫健委通报女子被蛇咬伤身亡
当事人谈被血友病小孩鬼探头索赔万
如何自测美甲后触觉灵敏度
球队经理回应樊振东德甲待遇
女子回应美甲太厚致手指被夹断
上班就想喝点什么
  • 友情链接:
  • 女生吃榴莲的大好处 姆巴佩祝贺巴黎夺冠 韩国股市集体大涨 李在明上台难掩韩国社会分裂 去世朋友年前的定时邮件 如何自测美甲后触觉灵敏度 何秋亊道歉 陈小春演唱会上座率 让肝脏变好的个小习惯 李在明宣誓就职仪式